まだこれ知らない??英会話上達に、知る人ぞ知る、本当におすすめな教材は、こちら→英語バイリンガル育成プログラム「リスニングパワー」

2006年12月19日

英語で「前妻との愛が再燃した。」

英語で「前妻との愛が再燃した。」と言ってみよう。
 ↓
 ↓
(答えを見る前に考えてみて!)
 ↓
 ↓
 ↓
 ↓
 ↓
 ↓
 ↓
英会話では“The love with the ex-wife flared up again.” と言えます。
Flare はメラメラ、ユラユラ揺らめく炎です。Flare up で燃え上がる。実際に場面を想像して、右脳で覚えましょう。ずっと忘れにくくなります。

【前回の復習】
英語で「その方法よりは、こっちの方法の方がいいなぁ。」
英語で言えましたか?答えは前号、もしくは、こちらに。 → http://eigodehanaso.seesaa.net

★編集後記★
クリスマス、ろうそくの炎がユラユラとFlareして、デートの相手との仲もFlare up するといいですね。


posted by 英語で話そ! at 10:00 | Comment(2) | TrackBack(0) | 職場で話そ♪
60avenue.jpg        60Flowers.jpg        60slow.jpg
この記事へのコメント
はじめまして、まりといいます。
質問なんですが、「前の」を表すexは話すときは何と読むのでしょうか?「前の職場」とか時々exとついた文は見掛けるのですが、何て読むんだろうとずっと疑問に思っていました。
教えてください。
Posted by まり at 2007年04月21日 00:49
Exは、エックス、と読みます。
コメントあったのに気がつきませんでした。
お返事おそくなってごめんなさい。
Posted by ハナ(ブログオーナー) at 2007年09月03日 05:08
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
Google
Web eigodehanaso.seesaa.net
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。