まだこれ知らない??英会話上達に、知る人ぞ知る、本当におすすめな教材は、こちら→英語バイリンガル育成プログラム「リスニングパワー」

2006年12月16日

英語で「叱ってるんじゃない」

英語で「叱ってるんじゃないのよ。」と言ってみよう。
 ↓
 ↓
(答えを見る前に考えてみて!)
 ↓
 ↓
 ↓
 ↓
 ↓
 ↓
 ↓
英会話では“I am not telling you off.” と言えます。


【前回の復習】
英語で「皮肉っぽいメディアは政治家をからかって笑いものにしがちだ。」
英語で言えましたか?答えは前号、もしくは、こちらに。 → http://eigodehanaso.seesaa.net

★編集後記★
先日保育園でクリスマスコンサート(幼児ばかりなので、その長さ15分)がありました。大人のAudience に囲まれて、ひっしに泣くのを我慢してるわが子(1歳)をみて、いじらしくかわいく思いました。はい、親ばかです(笑)

今なら送料無料!保湿力たっぷりで大好評トライアル!
タグ:英語 叱る
posted by 英語で話そ! at 10:00 | Comment(0) | TrackBack(0) | 家族と話そ♪

2006年12月08日

英語で「彼の計画は実現しなかったよ。」

英語で「彼の計画は実現しなかったよ。」と言ってみよう。
 ↓
 ↓
(答えを見る前に考えてみて!)
 ↓
 ↓
 ↓
 ↓
 ↓
 ↓
 ↓
英会話では“His plan did not get off the ground” と言えます。


【前回の復習】
英語で「彼女は地に足がついてる落ち着いた女性だよ。」
英語で言えましたか?答えは前号、もしくは、こちらに。 → http://eigodehanaso.seesaa.net

★編集後記★
クリスマスシーズン。こちらの公共雑誌に、「たくさんクリスマスショッピングを買いたいからと、住宅ローンの返済を一回遅らせたりしないように!」という記事が載ってました。そんな記事が載るくらいだから、そうする人も多いのでしょうか!?またロンドン周辺は家の値段も高く、住宅ローンのレートが5%以上はします。支払いきれない人がでてきて、少しづつ社会問題になりつつあります。
posted by 英語で話そ! at 10:00 | Comment(0) | TrackBack(0) | 家族と話そ♪

2006年12月07日

英語で「地に足がついた」

英語で「彼女は地に足がついてる落ち着いた女性だよ。」と言ってみよう。
 ↓
 ↓
(答えを見る前に考えてみて!)
 ↓
 ↓
 ↓
 ↓
 ↓
 ↓
 ↓
英会話では“She is down to earth women.” と言えます。
Down to earth = 地に足が着く、落ち着いた、 です。 日本語も英語も、地 というのを使ってて似てますね。


【前回の復習】
英語で「悪いことが続いてるけど、底を打ったことを願いうね。」
英語で言えましたか?答えは前号、もしくは、こちらに。 → http://eigodehanaso.seesaa.net

★編集後記★
私が住んでる州(日本で言う県)に、トムクルーズが家を買った、という記事をみました。彼の信仰する宗教の本尊がこの州にあるみたいで、そこに修行にくるときに使いたい、とのことです。私はいがいとミーハーなので、ちょっと家を見に行ってみたい気がしています(笑)

posted by 英語で話そ! at 10:00 | Comment(0) | TrackBack(0) | 家族と話そ♪

2006年12月02日

英語で「波風立てないで。」

英語で「波風立てないでよね。」と言ってみよう。
 ↓
 ↓
(答えを見る前に考えてみて!)
 ↓
 ↓
 ↓
 ↓
 ↓
 ↓
 ↓
英会話では“Doon't make waves.” と言えます。


【前回の復習】
英語で「お酒はほどほどにね。」
英語で言えましたか?答えは前号、もしくは、こちらに。 → http://eigodehanaso.seesaa.net

★編集後記★
今週はちょっと戒めチックな言葉が多くなってしまいました。私がちょっと会社の問題で困っている状況が如実にでてしまったようです(苦笑)

タグ:英語 波風
posted by 英語で話そ! at 10:00 | Comment(0) | TrackBack(0) | 家族と話そ♪
60avenue.jpg        60Flowers.jpg        60slow.jpg
Google
Web eigodehanaso.seesaa.net
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。